- Przekład jako forma interakcji społecznej
Szczegóły obiektu: Przekład jako forma interakcji społecznej
Opis
- Tytuł.:
- Autor: ;
- Wydawca:
- Miejsce wydania/powstania:
- Data:
- Uwagi: ;
- komentarz:
- Źródło:
- Identyfikator dokumentu cyfrowego:
- Temat i słowa kluczowe: ; ;
- Język:
- Status prawny:
- Właściciel praw:
- Pobieranie:
- Lokalizacja oryginału:
- Typ zasobu:
- Katalog komputerowy: https://katalogi.uj.edu.pl/permalink/48OMNIS_UJA/19e8e2s/alma991017014622205067
- Format:
- Identyfikator zasobu: oai:jbc-test.dlibra.psnc.pl:963471
- ISBN:
- Źródło finansowania:
Obiekt znajduje się w kolekcjach:
Zobacz także
Translatoryka i translacje : przekład w XXI wieku : wyzwania - możliwości - trendy
Data:2021
Typ:e-książka
Współtwórca:Berezowski, Łukasz Jan (1983- ). Red.
Karl Dedecius
Twórca:Kuczyński, Krzysztof Antoni (1948- )
Data:2017
Typ:e-książka
Karl Dedecius
Twórca:Kuczyński, Krzysztof Antoni (1948- )
Data:2017
Typ:e-książka
Die Sprache Zerbricht. Zerflattert. Zerstiebt : Kontextgebundene Analyse Dekonstruktiver Verfahren in der Prosa con Marlene Streeruwitz und Ihren Polinishen
Twórca:Bukowska, Joanna (germanistka)
Data:2021
Typ:e-książka
Traduttologia e traduzioni. Vol. 3, Interdisciplinarietà della traduzione
Data:2021
Typ:e-książka
Współtwórca:Berezowski, Łukasz Jan (1983- ). Red.
Traduttologia e traduzioni. Vol. 2, Identità linguistica, identità culturale
Data:2021
Typ:e-książka
Współtwórca:Ciesielka, Joanna. Red.
Podmioty aktywności dyskursywnej wobec tworzenia i tłumaczenia onimów literackich : analiza konceptualnapolskiego i rosyjskiego przekładu sagi o Harrym Potterze
Twórca:Rachut, Konrad Stefan
Data:2020
Typ:e-książka