- Itinerarium mentis in Deum nelle traduzioni polacche della Divina Commedia. Le similitudini
Publikacja planowana: Itinerarium mentis in Deum nelle traduzioni polacche della Divina Commedia. Le similitudini
Struktura
Rozprawy doktorskie.
Opis
- Tytuł.:
- Wariant tytułu: ;
- Autor:
- Wydawca:
- Data:
- Źródło:
- Identyfikator dokumentu cyfrowego:
- Temat i słowa kluczowe: ; ; ; ; ; ; ; ;
- Język:
- Status prawny:
- Lokalizacja oryginału:
- Typ zasobu:
- Wydział:
- Promotor:
- Recenzent: ;
- Data obrony:
Obiekt znajduje się w kolekcjach:
Zobacz także
„Die ungöttliche Komödie”
Twórca:Krasiński, Zygmunt (1812-1859)
Data:1926
Typ:rękopis
Współtwórca:Zipper, Albert (1855-1936). Tł.
„Trzecia kultura” w oryginale i przekładzie współczesnej prozy chorwackiej
Twórca:Wołek-San Sebastian, Katarzyna
Data:2007
Typ:rozprawa doktorska
Kategoria nieokreśloności w perspektywizacji tekstu i jego przekładu – studium kognitywne
Twórca:Filar, Magdalena
Data:2009
Typ:rozprawa doktorska
Językowe i kulturowe aspekty przekładu Biblii na języki irańskie (perski, kurdyjski)
Twórca:Rzepka, Marcin
Data:2008
Typ:rozprawa doktorska
Expressing the Inexpressible in Mystical Experience. Conceptual Metaphor and Blending in "The Cloud of Unknowing" and in its Translations: Underlying Image Schemata and Axiology
Twórca:Gicala, Agnieszka
Data:2005
Typ:rozprawa doktorska
Problemy przekładu tekstów Wieniedikta Jerofiejewa na język polski
Twórca:Babtchinskaia, Svetlana
Data:2007
Typ:rozprawa doktorska
Projekt przedmiotu użytkowego a jego obraz jezykowy (analiza kognitywna)
Twórca:Hołobut, Agata
Data:2008
Typ:rozprawa doktorska
Kategoria punktu widzenia w języku i narracji literackiej na przykładzie Lolity Vladimira Nabokova i jej polskich przekładów. Perspektywa kognitywna
Twórca:Cierpisz, Małgorzata
Data:2008
Typ:rozprawa doktorska